My Projects

The main points of my more important projects

BMC Software and Numara Software (Criston Software)

Client management software known under the following names: BMC Client Management, Footprints Asset Core and Criston Precision

  • Analysis and reorganisation of existing documentation for a systems management software, user, administrator and developer guides
  • Design and implementation of the product's internationalisation (UTF8) and multi-lingual context-sensitive online help system, to which new languages can be easily added and translated using standard tools.
  • Conversion of Framemaker-based help to DITA-OT (6 languages with +2000 pages per language)
  • Design and implementation of an intuitive "guided help" system, embedded in the product, that allows the user to learn and apply the software at the same time.
  • Conversion of DITA-OT sources to Atlassian Confluence wiki
  • Creation of training material
  • Localisation into 5 languages (German, French, Spanish, Italian, Brazilian Portugese) and localisation management for all other languages (Japanese, Thai, Korean, Chinese)
  • Translation of documentation into German and French, translation management for the other languages (Italian, Spanish and Japanese)
  • BMC Client Management the most recent version I worked on: v12.1

Altran Technologies

CoherenSE v1.0

Software platform for next generation intelligent vehicles and machines, in cooperation with Jaguar Land Rover

  • Analysis and reorganisation of existing documentation
  • Transfer of existing documentation from Framemaker to Flare
  • Documentation updates for new versions
  • Creation and maintenance of training material

CSE Studio (under development)

Software framework for the automotive industry

  • Design and implementation of a new help system for CSE Studio in Atlassian Confluence wiki
  • Import of the existing user documentation (CoherenSE v1.0) as well as internal technical and development documentation from Flare, MS Word and Excel into the wiki
  • Confluence administration for the entire project and training of the users (developers and project managers)
  • Usability testing of CSE Studio from the user point of view

Camso

now Michelin, different country offices, departments and teams

  • Multilingual translations of user guides, training materials, marketing materials and legal documents

GMS

  • Translation of Compliance Manuals